„Kirkconnell Watson” változatai közötti eltérés
Innen: Amerikai Magyar Lexikon
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
| 7. sor: | 7. sor: | ||
** (Ism. Nagypál István, Nyugat, 1933. | ** (Ism. Nagypál István, Nyugat, 1933. | ||
** Pilászy Győrgy: W. K. (Nyugat, 1932, I. 415.) | ** Pilászy Győrgy: W. K. (Nyugat, 1932, I. 415.) | ||
* [[Szentkirályi József]]: Magyar költemények angol fordításban, Bpest, 1943 (Lásd: [[Költőink angolul]] kötet, V. Ö. adattár) | |||
* Az University of Toronto Quarterly-ben, 1937–1966 években, az év negyedik számában Publications in other languages címmel összefoglaló bibliográfiát közölt, magyar könyvekről. Szemének gyengülése miatt hagyta abba. (Univ. Toronto Quarterly 1966 July, p. 537.) '''[https://lccn.loc.gov/35010499 AP5 U55]''' | |||
** (a rovatot egy ukrán folytatta, aki magyar könyvekről nem irt.) | |||
* [[Kerecsendi Kiss Márton]]: [https://corvina.sk-szeged.hu/WebPac/CorvinaWeb?action=onelong&showtype=longlong&recnum=456076&pos=2 Emlékkönyv], Cleveland, 1973, p. 155–158 '''[https://lccn.loc.gov/73201434 PH3281 K377 E5]''' | |||
* A m. irodalom egy angol-szász szemüvegén keresztül. (Napkelet 1938, II. 224–231.) '''[https://lccn.loc.gov/57055672 PH3001 N3]''' | |||
* Buda's death, (Arany ford.) Cleveland, 1936 | |||
* Hungary's linguistic isolation, (The Hungarian Quarterly, 1936, Bpest, Spring, p. 92–100.) | |||
* The tapestry of Hungarian Literature (In: World Literature, Univ. of Pittsburgh, Pa. 1956, 134–53.) | |||
* Mécs László fordítások (Acadia Bulletin, 1951 márc. 8–12.(Az Isten játszik, Aranyos kicsikém)) | |||
* Quintessence of Hungary, (Hung. Quarterly 1938, Autumn 494–504.) | |||
* A magyar irodalomról, Napkelet, 1938, II. 224–31. | |||
* The satanic system of communism. (Current relig. thouhgt, 1949, p. 154) | |||
* The poetry of Ady (Hungarian Quarterly, 1937, No. 3, 501–514.) | |||
* Petri Mór költészete, Naplkelet, 1938, I. Young magyar American 1938 Feb. | |||
* Books Abroad, 1939 (42, 329.) | |||
* [[Vasváry Ödön]] (2 voice of America. rádió leadás, 1955 május) (Lásd: V. Ö.: [[Voice of America]] leadások nos. 53, 54.) | |||
* A Canadian meets the magyars (The Canadian-Amer. Review of Hung. Studies, semiannual, Ottawa, Canada, 1975, first issue) | |||
* Vasváry Ödön: W. K. 80 éves (Szabadság, A. M. Népszava 1975 május 30.) | |||
** [[Vasváry Ödön írásai V. kötet|Cikkek V. 92.]] | |||
* Arcképek: Amer. Hung. Studies Foundation, Bulletin, 1967–8, Vol. VII. No. 1. (nagy boritékban) | |||
* Bibl.! (The Canadian who's who, vol. XII. 1970–72. p. 592–3) | |||
* Arany: The death of king Buda, translat. Ism. Young Magyar American, 1938 feb. Vol. II. p. 6. | |||
* Verse + prose from Szeged (Young Magyar American, 1936 march, I. 1. p. 7.) | |||
** Szőnyig Zoltán | |||
** Radnóti Miklós | |||
** Tomori Viola | |||
[https://aml.sk-szeged.hu/index.php?title=Kateg%C3%B3ria:Cedulakatalogus Cédulakatalógus] | | [https://aml.sk-szeged.hu/index.php?title=Kateg%C3%B3ria:Cedulakatalogus Cédulakatalógus] | | ||
A lap 2026. május 6., 15:42-kori változata
Névváltozat: dr. Watson Kirkconnell
Szül.: 1895. may. 16.
President, Acadia University, Wolfville, Nova Scofia, Canada
V. Ö. Adattár: C3:31 KÉZ2:19 K3/d:14-28 R1/h:45 +A3:71-72 +M2:7 +PET3/I:20
- The magyar muse (antalógia) Winnipeg, Canada, 1933.
- (Ism. Nagypál István, Nyugat, 1933.
- Pilászy Győrgy: W. K. (Nyugat, 1932, I. 415.)
- Szentkirályi József: Magyar költemények angol fordításban, Bpest, 1943 (Lásd: Költőink angolul kötet, V. Ö. adattár)
- Az University of Toronto Quarterly-ben, 1937–1966 években, az év negyedik számában Publications in other languages címmel összefoglaló bibliográfiát közölt, magyar könyvekről. Szemének gyengülése miatt hagyta abba. (Univ. Toronto Quarterly 1966 July, p. 537.) AP5 U55
- (a rovatot egy ukrán folytatta, aki magyar könyvekről nem irt.)
- Kerecsendi Kiss Márton: Emlékkönyv, Cleveland, 1973, p. 155–158 PH3281 K377 E5
- A m. irodalom egy angol-szász szemüvegén keresztül. (Napkelet 1938, II. 224–231.) PH3001 N3
- Buda's death, (Arany ford.) Cleveland, 1936
- Hungary's linguistic isolation, (The Hungarian Quarterly, 1936, Bpest, Spring, p. 92–100.)
- The tapestry of Hungarian Literature (In: World Literature, Univ. of Pittsburgh, Pa. 1956, 134–53.)
- Mécs László fordítások (Acadia Bulletin, 1951 márc. 8–12.(Az Isten játszik, Aranyos kicsikém))
- Quintessence of Hungary, (Hung. Quarterly 1938, Autumn 494–504.)
- A magyar irodalomról, Napkelet, 1938, II. 224–31.
- The satanic system of communism. (Current relig. thouhgt, 1949, p. 154)
- The poetry of Ady (Hungarian Quarterly, 1937, No. 3, 501–514.)
- Petri Mór költészete, Naplkelet, 1938, I. Young magyar American 1938 Feb.
- Books Abroad, 1939 (42, 329.)
- Vasváry Ödön (2 voice of America. rádió leadás, 1955 május) (Lásd: V. Ö.: Voice of America leadások nos. 53, 54.)
- A Canadian meets the magyars (The Canadian-Amer. Review of Hung. Studies, semiannual, Ottawa, Canada, 1975, first issue)
- Vasváry Ödön: W. K. 80 éves (Szabadság, A. M. Népszava 1975 május 30.)
- Arcképek: Amer. Hung. Studies Foundation, Bulletin, 1967–8, Vol. VII. No. 1. (nagy boritékban)
- Bibl.! (The Canadian who's who, vol. XII. 1970–72. p. 592–3)
- Arany: The death of king Buda, translat. Ism. Young Magyar American, 1938 feb. Vol. II. p. 6.
- Verse + prose from Szeged (Young Magyar American, 1936 march, I. 1. p. 7.)
- Szőnyig Zoltán
- Radnóti Miklós
- Tomori Viola